سپیدانه

سپید هستم

سپیدانه

سپید هستم

سپیدانه

On lache rien


بشنوید ترانه‌ی زیبا و پرشور فرانسوی : ما چیزی را از دست نمیدهیم!
 

 

Chanson : On lâche rien
Artiste : HK & Les Saltimbanks
Album : Citoyen du monde
Releasé : 2011

 

 

 

لوگوی موسیقی

Chanson : On lâche rien
Artiste : HK & Les Saltimbanks
Album : Citoyen du monde
Releadé : 2011

-------------------------------------

Du fond d'ma cité HLM

از ته شورای شهر کوچک من

Jusque dans ta campagne profonde

تا کمپینهای مجازی تو

Notre réalité est la même

واقعیت ما هم همین است

Et partout la révolte gronde

و همه جا این طغیان است که غوغا می‌کند

Dans c'monde, on avait pas notre place

در این دنیا ما جایگاهی نداشتیم

On avait pas la gueule de l'emploi

پک و پوزی برای استخدام شدن و کاری نداشتیم

On est pas né dans un palace

ما در قصر به دنیا نیامده ایم

On avait pas la CB à papa

کارت اعتباری بابا نداشتیم

SDF, chômeurs, ouvriers

بی خانمان، بیکار، کارگر بودیم

Paysans, immigrés, sans papiers

دهقانان، مهاجران بدون مدرک و سند بودیم

Ils ont voulu nous diviser

آنها می خواستند ما را از هم جدا کنند

Faut dire qu’ils y sont arrivés

باید گفت که آنها به آن دست پیدا کردند

Tant qu'c'était chacun pour sa gueule

تا زمانی که هر کس حرف خودش رو می‌زند

Leur système pouvait prospérer

سیستم آنها می تواند پیشرفت کند

Mais fallait bien qu'un jour on s'réveille

اما یک روز باید بیدار می شدیم

Et qu'les têtes s'remettent à tomber

و سرها دوباره شروع به چرخیدن می کنند

On lâche rien

ما چیزی را از دست نمی دهیم

Wallou !

والو!

Ils nous parlaient d'égalité

آنها با ما در مورد برابری صحبت کردند

Et comme des cons on les a crus

و مانند احمق ها آنها را باور کردیم

"Démocratie", fais moi marrer

«دموکراسی» مرا بخندان

Si c’était l'cas, on l'aurait su

اگر چنین چیزی وجود داشت ما حتما می‌فهمیدیم

Que pèse notre bulletin de vote

ارزش و وزن رای ما چقدر است؟

Face à la loi du marché ?

مواجهه با قانون بازار چطور؟

C'est con mes chers compatriotes

احمقانه است هموطنان عزیز

Mais on s'est bien fait baiser

اما ما در ایجاد ارتباط با هم خوب شدیم

Et que pèsent les droits de l'Homme

اصلا حقوق بشر چه وزنی دارد؟

Face à la vente d'un Airbus ?

با فروش ایرباس مواجه هستید؟

Au fond, y a qu'une seule règle, en somme

اصولاً به طور خلاصه فقط یک قانون وجود دارد

Se vendre plus pour vendre plus

بیشتر بفروش تا بیشتر بفروشی!

La République se prostitue

جمهوری خود را تن فروش می کند...!

Sur le trottoir des dictateurs

در پیاده رو دیکتاتورها ...!

Leurs belles paroles, on n'y croit plus

حرفای قشنگشون رو دیگه باور نمیکنیم

Nos dirigeants sont des menteurs

رهبران ما دروغگو هستند

On lâche rien

ما چیزی را از دست نمی دهیم...!

Wallou !

والو!

C'est tellement con, tellement banal

خیلی گنگ است، خیلی پیش پا افتاده است که

De parler d'paix et de fraternité

از صلح و برادری صحبت کنیم

Quand des SDF crèvent sur la dalle

وقتی افراد بی خانمان روی تخته سنگ می میرند

Et qu'on mène la chasse aux sans papiers

و اینکه اگر ما به دنبال شکار غیرقانونی هستیم

Qu'on jette des miettes aux prolétaires

خرده نان به سفره پرولتاریا می اندازیم

Juste histoire de les calmer

این فقط برای آرام کردن آنهاست

Qu’ils s'en prennent pas aux patrons-millionnaires

که از سر روسای میلیونر بیرون نمی‌آورند

"Trop précieux pour notre société"

"برای جامعه ما بسیار ارزشمند است"

C'est fou comme ils sont protégés

این احمقانه است که آنها چقدر محافظت می‌شوند

Tous nos riches et nos puissants

همه ما ثروتمند و قدرتمندیم!

Y a pas à dire, ça peut aider

نیازی به گفتن نیست که می‌تواند کمک کند

D'être l'ami du président

دوست رئیس جمهور بودن!

Cher camarade, cher "électeur"

رفیق عزیز، "رای دهنده" عزیز

Cher "citoyen-consommateur"

"شهروند مصرف کننده" عزیز

Le réveil a sonné, il est l'heure

زنگ ساعت به صدا درآمد، وقت آن است!

D'remettre à zéro les compteurs

برای تنظیم مجدد شمارنده ها

Tant qu'y a d'la lutte, y a d'l'espoir

تا زمانی که مبارزه هست، امید هم هست...

Tant qu'y a d'la vie, y a du combat

تا زندگی هست، جدال هم هست...

Tant qu'on s'bat, c'est qu'on est debout

تا زمانی که می‌جنگیم، ایستا‌ده‌ایم

Tant est qu'on est d’bout, on lâchera pas

تا زمانی که در راه هستیم، رفتنمان را رها نمی‌کنیم

La rage de vaincre coule dans nos veines

خشم برای پیروزی در رگ های ما جاری است

Maintenant, tu sais pourquoi on s'bat

حالا می دانید چرا جدال می کنیم

Notre idéal, bien plus qu'un rêve

ایده آل ما، خیلی بیشتر از یک رویاست

Un autre monde, on a pas l'choix

دنیایی دیگر!.... ما چاره‌ای نداریم!

On lâche rien

ما چیزی را از دست نمی دهیم!

Wallou !

والو!

 

لوگوی موسیقی

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">